г. Москва, ул Волхонка, д. 6
г. Самара, переулок Таксомоторный, д. 10
Пн-Пт 9:00 — 18:00
Сб — 10.00-14.00
Вс — выходной

Медицинский перевод с немецкого на русский

Медицинские переводы на немецкий язык и обратно — востребованная услуга. Германия и Россия — давние партнеры в сфере здравоохранения. Кроме того, язык имеет официальный статус и в других государствах: Австрии, Бельгии, Лихтенштейне, Швейцарии, Люксембурге. Надлежащим образом оформленные бумаги могут принять все больницы, реабилитационные центры и другие медучреждения этих стран.

Основные направления медицинских переводов с немецкого на русский

  • Пациенты и их родственники заказывают медицинские карты, врачебные заключения, результаты анализов, истории болезни и др. Качественный перевод и грамотное оформление документации важны для всестороннего понимания картины болезни и назначения эффективного лечения. Ведущие направления: нейрохирургия, ортопедия, кардиология, акушерство и ЭКО, педиатрия.
  • Туристам, которые отправляются в заграничные санатории, для назначения процедур требуются рекомендации лечащих врачей, результаты обследований, медицинские заключения.
  • Врачи запрашивают переводы с немецкого языка научных статей, докладов, текстов выступлений, книг. В отдельных случаях достаточно поверхностного изложения материала, позволяющего понять смысл. Но чаще всего требуется глубокий перевод, адаптированный под российские медицинские реалии.
  • Отечественные лечебные и реабилитационные учреждения заказывают документы к импортному оборудованию. Такие переводы находятся на стыке медицинской и инженерно-технической сферы.
  • Для фармацевтических компаний с немецкого на русский переводятся инструкции, результаты апробации лекарств.

Кому поручается работа? В переводческом бюро «Визит центр» задачи назначаются специалистам с двумя высшими образованиями: лингвистическим и медицинским. У многих переводчиков есть большой опыт работы в сфере здравоохранения. Благодаря этому они хорошо разбираются в текстах медицинских заключений, справок, выписок, легко расшифровывают аббревиатуры и сокращения. Термины, у которых нет аналогов в немецком или русском языке, заменяют равноценными по смыслу словосочетаниями.

Большое внимание уделяется контролю качества. Тексты вычитывают редакторы и корректоры, эксперты в узких профессиональных областях, носители языка. Мы гарантируем качество переводов!


Возврат к списку


Записаться
Заполнение формы займет не более 1 минуты.
Наш оператор свяжется с Вами в течение 15 минут.