г. Москва, ул Волхонка, д. 6
г. Самара, ул.Гагарина, д.32
Пн-Пт 9:00 — 18:00
Сб — 10.00-14.00
Вс — выходной

Перевод договоров

Перевод договора предполагает точную передачу содержащейся в нем информации. Искажение даже одного слова делает документ недействительным. Основные виды бумаг, с которыми работает переводческое бюро «Визит центр»: дистрибьюторские соглашения, договоры о возмездном оказании услуг, подряда, купли-продажи, управления имуществом, брачные соглашения и др.

Распространенная языковая пара переводов — с русского на английский и наоборот. Это связано с тем, что английский имеет статус официального либо рабочего языка во многих странах мира. Также популярные направления перевода контрактов: с/на китайский, японский, корейский, немецкий, французский, белорусский, украинский и др. Работаем и с редкими языками — хинди, ивритом, финским, румынским и др.

Кто занимается переводами договоров

Задачи поручаются исполнителям с юридической специализацией. Переводчики хорошо разбираются в нормах российского и зарубежного законодательства. Они знают, как грамотно и точно перевести термины, аббревиатуры, устойчивые выражения, сокращения. Специалисты соблюдают орфографические, синтаксические и пунктуационные правила русского, английского и других языков. Оформляют документацию в соответствии с требованиями делопроизводства.

Предоставляем услугу срочного перевода договоров:

  1. Оперативно создается рабочая группа. Текст делится на фрагменты и распределяется между участниками проекта.
  2. В отдельных случаях к работе привлекаются дублирующие специалисты. Эта услуга исключает риск срыва сроков.
  3. Фрагменты текста воедино сводятся опытным редактором. Специалист приводит документ к единому стилю оформления и изложения.

Сопутствующие услуги

Чтобы перевод контракта имел такую же юридическую значимость, как подлинник, он должен пройти процедуру нотариального заверения. После этого документ можно предоставлять в различные организации и учреждения.

Перевод договора для нотариального заверения выполняет специалист, имеющий соответствующую квалификацию. У него есть диплом переводчика зарубежного или российского вуза, международный сертификат, свидетельства о прохождении спецкурсов.

Заверить перевод контракта вне зависимости от того, в каком регионе оформлен оригинал, может нотариус Москвы. Переводчик предоставляет нотариусу оригинал (или нотариальную копию) и подшитый перевод. Подписывает все необходимые документы. Нотариус убеждается в личности и компетенции переводчика, правильности оформления бумаг. После этого заверяет перевод договора собственной подписью и гербовой печатью.

Стоимость услуг зависит от объема текста, языковой пары, срочности и др. Закажите предварительный расчет у наших специалистов.


Возврат к списку


Записаться
Заполнение формы займет не более 1 минуты.
Наш оператор свяжется с Вами в течение 15 минут.